Ezzat
05-27-2008, 07:15 PM
= Let us come يلانجي
= To get well يبرق
= Upside down مقلوبة
= Not coming مَقادم
= Hinds Husband جوز هند
= Spilled kunafa breast صدر كنافة مدلوقة
= Stranger غريبة
= Cream fingerprints بصمات بقشطة
= Made in husband معمول بالجوز
= Vomit office مكتب المراجعات
= Bite one hundred عظمية
= I never escaped a cat لم أهرب قط
= To be kissed يتقبل
= Divorced salad السلطة المطلقة
= Danger on my mind خطر على بالي
= He does not die to me an onion لا يمت لي بصلة
= Like an elephant كفيل
= I took on my bye bye أخذت عل خاطري
= Two husbands of socks
إنه أمي = He is my mother جوزين جوارب
= It is above my window هذا فوق طاقتي
= Your price on me حقك علي
= Keep it on my mathematics خليها على حسابي
= Happy wrote his book on In In سعيد كتب كتابه على فيفي
= Loved a door حباب
= Constitution home parents دستور يا أهل الدار
= Evaluate my envelopes قدر ظروفي
= Why after my age ليش يابعد عمري
= Shave from here احلق من هون
= Cairo envelopes ظروف قاهرة
=Don’t calculate my calculation لا تحسب حسابي
راحت عليك = She went on you
= From here to there من هون لهون
: Take on you خود عليك
= Cover on your wide يستر على عرضك
= A doctor on a young girl طبيب عصبية
= I push the mathematics أنا أدفع الحساب
= Not on your each other مالك على بعضك
= To get well يبرق
= Upside down مقلوبة
= Not coming مَقادم
= Hinds Husband جوز هند
= Spilled kunafa breast صدر كنافة مدلوقة
= Stranger غريبة
= Cream fingerprints بصمات بقشطة
= Made in husband معمول بالجوز
= Vomit office مكتب المراجعات
= Bite one hundred عظمية
= I never escaped a cat لم أهرب قط
= To be kissed يتقبل
= Divorced salad السلطة المطلقة
= Danger on my mind خطر على بالي
= He does not die to me an onion لا يمت لي بصلة
= Like an elephant كفيل
= I took on my bye bye أخذت عل خاطري
= Two husbands of socks
إنه أمي = He is my mother جوزين جوارب
= It is above my window هذا فوق طاقتي
= Your price on me حقك علي
= Keep it on my mathematics خليها على حسابي
= Happy wrote his book on In In سعيد كتب كتابه على فيفي
= Loved a door حباب
= Constitution home parents دستور يا أهل الدار
= Evaluate my envelopes قدر ظروفي
= Why after my age ليش يابعد عمري
= Shave from here احلق من هون
= Cairo envelopes ظروف قاهرة
=Don’t calculate my calculation لا تحسب حسابي
راحت عليك = She went on you
= From here to there من هون لهون
: Take on you خود عليك
= Cover on your wide يستر على عرضك
= A doctor on a young girl طبيب عصبية
= I push the mathematics أنا أدفع الحساب
= Not on your each other مالك على بعضك